Перевод "Silicon Valley" на русский
Valley
→
долина
Произношение Silicon Valley (силикен вали) :
sˈɪlɪkən vˈalɪ
силикен вали транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, look who's here.
Silicon Valley.
Oh, so anyway.
О, посмотрите кто здесь.
Силиконовая Впадина.
Короче.
Скопировать
silicon hill!
silicon valley!
you'd better wake up.
силиконовый холм!
силиконовая долина!
лучше бы тебе проснуться.
Скопировать
But that could soon change, as Windows faces a strong challenge from Linux
Silicon Valley has long been the place to develop new technology, start new companies and get really
Now The Valley is the front line in a revolution fighting for that most politically incorrect of ideas:
Но скоро это может измениться. Windows встречает сильный вызов со стороны Linux
В течение долгого времени Силиконовая Долина была местом развития новых технологий, основания новых компаний и обогащения.
Сейчас Силиконовая Долина - передний фронт революции борющейся за самые политически неприемлемые идеалы:
Скопировать
Ah..well, my friend, my best friend Teddy
He was killed in Silicon Valley and I..
I thought maybe there is someway I could help find the suspect
Да..вот, Мой друг, мой лучший друг Тедди..
Его убили в силиконовой долине ..и я думал
Может я могу как-то помочь в розыске преступников.
Скопировать
The one who's yakking away.
Silicon Valley himself.
- We were watching the game.
самый болтливый.
И остался я со своим зятем, мистером Силиконовой Долиной.
- И сели мы смотреть игру.
Скопировать
Like the back of your balls.
So Mr. silicon Valley, he says to me:
"I know why the cable is no good here."
Как у тебя на яйцах.
А мистер Силиконовая Долина говорит:
"У вас проблема с кабелем."
Скопировать
Soon as we get us some Internet we can all rest easy.
Why sure, Silicon Valley.
They gots a whole mess of Internet up there.
Вскоре, когда у нас будет интернет, все наладится.
Да, точно!
В Силиконовой Долине интернета на всех хватит.
Скопировать
We're here!
Silicon Valley, Californee!
- Do they have Internet here?
Мы приехали!
Силиконовая Долина, Калифорния! "Лагерь интернет-беженцев" Имя?
У вас здесь есть интернет?
Скопировать
Miami, cloudy sunny, 34 degrees.
Big Mac, and Silicon Valley, all very glamorous.
But our journey began here:
Майами, солнечно, 34 градуса.
Да, Майами, родина всех самых удачливых наркодилеров, Мистера Биг Мак этого года, и Силиконовой долины, все очень гламурно.
Но наше путешествие начинается тут:
Скопировать
- Going public has its upside, - maybe.
Of course,but the bad news is senfel systems now joins other silicon valley companies that are becoming
That's why from now on,you must carry this badge at all times.
- Может... - Известность - это безусловно преимущество..
Но теперь "СЕнфел Системз", как и другие компании Силиконовой долины.. может стать объектом корпоративного шпионажа.
Поэтому отныне, вы должны носить ваши бейджи постоянно.
Скопировать
I don't... Too bad Zorin didn't have this home theater system.
Screw flooding Silicon Valley.
Do you know what we can do with this system if we really wanted to, Chuck?
Жаль, что у Зорина не было этого домашнего кинотеатра.
В жопу Силиконовую Долину.
Знаешь, что мы можем сделать при помощи этого домашнего кинотеатра, если захотим, Чак?
Скопировать
Why'd he choose Restom?
He's owned by Silicon Valley.
He sits on the House Judiciary Committee on Net neutrality.
Почему машина Рестона?
Он связан с Силиконовой долиной
Член федерального комитета по сетевому нейтралитету.
Скопировать
They are one of the real pioneers of the proprietary software model.
In the mid 1970's, a group of hackers and computer hobbyist in Silicon Valley formed the "Homebrew Computer
In the club January 31, 1976 newsletter,
В середине 70-х группа хакеров и компьютерных любителей в Силиконовой Долине сформировали "Самопальный Компьютерный Клуб"
В новостном письме клуба от 31 января 1976 года,
Билл Гейтс, только что организовавший Microsoft написал открытое письмо сообществу, в котором он по пунктам расписал обоснование относительно новой концепции коммерческого ПО.
Скопировать
Its government of Wall Street, by Wall Street, and for Wall Street.
There's nobody from heavy industry, there's nobody from the auto sector, nobody from Silicon Valley,
The only people who have a voice in Obama's counsels are Wall Street finance oligarchs.
Это - правительство Уолл Стрит, управляемое Уолл Стрит, и для Уолл Стрит.
Нет никого от тяжелой промышленности, никого от авто сектора, никого из Силиконовой долины, никого от Большой нефти, никого от военных, никаких рабочих, никаких женщин, никаких пенсионеров, никакого мелкого бизнеса, ничего!
Это - чистая Уолл Стрит. Единственные люди, у которых есть голос на совещаниях Обамы, - финансовые олигархи Уолл Стрит.
Скопировать
It's a mean place.
Unlike Silicon Valley?
Mm, all this... architecture.
Это дрянное место.
В отличие от Кремниевой Долины?
Вся эта... архитектура.
Скопировать
So I don't get it.
He's in Silicon Valley, the studio's in L.A., and the depos are here?
Viola is forum-shopping.
Так, я что-то не понимаю.
Он в Силиконовой Долине, студия в Лос Анджелесе, а дает показания здесь?
Виола в поисках "удобного" суда
Скопировать
What are you going to do with it?
The first lesson of silicon valley, actually, is that you only think about the user, the experience.
You actually don't think about the money.
Что ты с ними сделаешь?
- Первый урок силиконовой долины говорит о том, что нужно в первую очередь думать о пользователях, об опыте.
Не надо беспокоиться о деньгах.
Скопировать
You wanna buy a Tower Records, Eduardo?
And he told story after story about life in Silicon Valley, and parties at Stanford and down in LA, and
But mostly how Mark had to... He had to come to California.
А ты хочешь купить Тауэр Рекордс, Эдуардо?
Затем он стал рассказывать истории о жизни в Силиконовой Долине... о вечеринках в Стэнфорде, Лос-Анджелесе... и его друзьях, которые стали миллионерами.
Стал говорить, что Марку, как и ему, надо перебираться в Калифорнию.
Скопировать
- Take it easy.
No, you didn't change it so you could screw those Silicon Valley sluts every time you go out to see Mark
Not even remotely true, and I can promise you that the Silicon Valley sluts don't care what anyone's Relationship Status is on Facebook.
- Не горячись, Крис.
Ты не сменил статус, чтобы было проще снимать шлюх в Силиконовой Долине... когда ты ездишь к Марку.
Я тебя уверяю, шлюхам Силиконовой Долины... абсолютно по барабану статусы в Facebook.
Скопировать
No, you didn't change it so you could screw those Silicon Valley sluts every time you go out to see Mark.
Not even remotely true, and I can promise you that the Silicon Valley sluts don't care what anyone's
Please, open your present.
Ты не сменил статус, чтобы было проще снимать шлюх в Силиконовой Долине... когда ты ездишь к Марку.
Я тебя уверяю, шлюхам Силиконовой Долины... абсолютно по барабану статусы в Facebook.
Пожалуйста, открой подарок.
Скопировать
The site was going to bring a whole new industry here;
our Silicon Valley, thousands of new jobs.
If I can help with anything else, please call my office.
Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию;
нашу Силиконовую Долину, тысячи новых рабочих мест.
Если я смогу вам еще чем-то помочь, пожалуйста, позвоните в мой офис.
Скопировать
He's actually from Kauai.
Made a fortune in Silicon Valley.
Old Cousin Hugh is pushing us in that direction, and I say, why not?
Вообще-то он с Кауаи.
Сделал состояние в Силиконовой долине.
Старина кузен Хью толкает нас в этом направлении, и я говорю - почему нет?
Скопировать
Question?
Do you think The slave-generated data bots Out of silicon valley are vulnerable
That is an excellent question.
Можно вопрос?
Считаете ли вы что инфоботы, генерируемые подчиненными узлами из Силиконовой долины уязвимы для подавления Сигмой 7?
Отличный вопрос.
Скопировать
The right people, I know all about them.
I've done favors for half of silicon valley.
The other half pays me for protection.
Нужные люди. Я всё о них знаю.
Я оказывала услуги половине Силиконовой долины.
Вторая половина платит мне за защиту.
Скопировать
Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom.
So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska,
Hollywood, Maine.
Скажем так, если меня похитили, то ради выкупа.
Итак, что у нас: Силиконовая Долина, Коннектикут, Небраска,
Голливуд, Мэн.
Скопировать
'It was the first town in Britain to have a provincial newspaper.'
in the shadow of Norwich Cathedral was once, hard to believe as it may be, the centre of a kind of Silicon
Because here was a thriving and prosperous printworks, and that was the industry that changed the world.
Здесь появилась первая в Британии местная газета.
Эта увитая плющом, заросшая ивами набережная реки Уэнсум, находящаяся в тени кафедрального собора, однажды была, сложно поверить, центром своеобразной Европейской Силиконовой Долины.
Потому что здесь процветали печатные мастерские, а именно книгопечатание стало индустрией, изменившей мир.
Скопировать
The first was the Bible.
And the group most inspired by her were the new entrepreneurs of Silicon Valley, including some of the
Many of them named their companies and even their children after Rand and her novels.
Первой была Библия.
И группой, которую вдохновили её идеи, были новые предприниматели из Силиконовой Долины, включая наиболее влиятельных, таких как Ларри Эллиссон из комании Oracle.
Многие из них назвали свои компании и даже своих детей в честь Рэнд и её романов.
Скопировать
See you in a mo.
Why is it that Silicon Valley is in America when we have so many net-savvy tech heads here?
They may have the silicon chip, but, er, we have the silicon chap.
Скоро буду.
Почему Кремниевая Долина находится в Америке, когда и у нас столько одаренных, в плане технологий, голов?
У них есть кремниевые чипсы, но, у нас есть кремниевые пасти. *chip-chap
Скопировать
Sure.
No, no one in Silicon Valley will return my calls.
It's like I'm suddenly a nobody.
Конечно.
Нет, никто из Силиконовой долины не вернет мои требования
Это как будто я вдруг никто.
Скопировать
Bryce Woodbridge,
Stanford degree in computer sciences, followed by Harvard business school and tons of Silicon Valley
He does look kind of impressive.
Брайс Вудбридж,
Стэнфордское образование по специализации компьютеры, следующее Гарвардская бизнес школа, и куча опыта в Silicon Valley.
Он действительно выглядит впечатляюще.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Silicon Valley (силикен вали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silicon Valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силикен вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
